如何才能成为一名翻译兼职译员月入过万
如何做翻译副业平台工作英语兼职翻译收入
捷径是靠熟人介绍,但很多时候我们只能自行开拓翻译公司或直客。其实与英语相关的工作机会,多数都存在于海外。但译员也无需低估国内需求,能签到几家公司的长期项目,或成为稳定接单的合作对象,月入过万绝非难事。下面结合我的经历,讲讲如何先利用本土市场喂饱自己。我本科学历,非英专,今年1月开始做翻译副业,月均收入4000,5月开始自由职业,目前已稳定月收过12000。
14月,我的资源从零开始首先,我注册了翻译网站,如火星,我译,51等。这类网站都需要测试,但如果没有pm(项目经理)单独负责你,抢单难度大,流程效率低。所以我很快采取另一方式,对接翻译公司。细分为3条路:招聘app+语言类服务商名单+日更翻译兼职的公众号。招聘app上,限制地点为一线城市,预先筛除钱少事多的公司。找工作道理共通,即便你不够符合要求,主动投递也有望争取。若岗位工资低得不像全职,问问对方,这或许就是接受纯远程的兼职岗。我又开始搜排前的国内语言服务商名单,因为app筛选仍会耗时。大公司官网通常有hr邮箱,发去应聘兼职的简历邮件,通过试译就会入资源储备库。你水平态度不错,单量就能逐渐稳定,同公司其他pm也会主动来找。下面是我认为最便捷的方式。在微信搜索栏搜“翻译兼职”,顺藤摸瓜多订阅几个日更的公众号。重点关注项目急招译员的消息,此时公司处理会更快,对最先发回的试译水准也相对宽容。510月,我的合作已入正轨1月,我在招聘app接到了第一份外网新闻翻译,磨合了几个月,这转为我的长期项目,时薪不低。3月,我成为某家公司的储备译员。5月起断续有合作,而8月,我靠着新闻翻译经验和专业优势,开始稳定接对方的财经新闻稿。4月,我又在刷公众号时搭上一家现行项目缺人的公司。项目很快结束了,但我展现出了专业度,后来好几个pm轮流给我派稿。7月,我投递一个项目的翻译,由于我的试译稿质量很高,对方主动提出我也可担任审校,我的业务由此也拓展到翻译之外了。还有几家公司就不赘述了。这段时间月入过万堪称顺利成章,单个项目拿到了几千,那两三个项目叠加,自然就会过万了。【平时自行复盘积累】我的时薪一向较高,所以目前工作量仍远未饱和,但我每日投入翻译的精力一点不少。因为我清楚,几个月内收入跃升,全靠我主动开拓,而目前我真实水平匹配的时薪和总收入还未达成,为了这一目标,学习也不可懈怠。综上,就是我为你提供的基本思路:找好国内需求,不忘自我提升,若单价摸至上层区间,还能冲海外市场,甚至业务也可不拘于翻译。愿意下功夫,总有无限机遇。
话不多说,直接上干货,我这次跟你说的翻译就实现了。这里有人要问了,翻译,我的外语水平不好,所以门槛有点高。我是说,你不会用工具吗?
一般来说,在线翻译都会经过测试,合格后被招聘方录取。工资和你翻译的内容的专业性和长度有关。
国内高质量的翻译价格一般是中文100元/千字,英文70元/千字,而国外的翻译价格普遍较高,至少高出一倍。如果你说你的英语水平很优秀的话,做外译会更好。
接下来我给大家讲一下相关渠道。
一:有翻译。
我这里说的是人工翻译,主要是英文翻译。英语翻译的收入和汉译英不同,工作时间有一定的规律,相对适合学生。记得做一个人类翻译。进去的时候找“加入我们”投简历就行了。
二:我翻译网页做。
这两个单价比较高,平台成本也不高,但是入驻前都有测试,保证翻译人员的质量。进网站自己查流程,这里就不多说了。(PS:其中,做网是马爸爸的翻译平台,比较适合新手)
三:人人翻译和云翻译。
你可以记住:时空翻译全球,华南翻译市场,万依翻译工作室,找翻译,AnyTranz翻译中文,英文翻译兼职。总的来说,这些可以满足大部分人的需求。他们时不时会发布副业赚钱,招兼职。
四:国外的。
之前跟大家说过,国外兼职翻译的工资普遍比国内翻译高很多。我在这里也爬了几个国外的平台,大家可以多了解一下。
1、Gengo
相信很多人都熟悉这个网站。不如Gengo,需要测试。根据成绩分为标准译员或专业译员,注意正常水平。如果考砸了,可以继续考。考试机会3次/6个月。其中翻译内容以邮件、笔记等短文本为主,每月可付费两次。Gengo的翻译平均每月收入约400美元。
2、美国期刊专家
该网站专注于学术论文的翻译。适合硕士、博士等有技术专长的高学历人群。报酬相当高,但要求也极高。对应Verilogue,侧重医学。
3、世界行话
话不多说,但是要求比较高。普通翻译要求有五年商业环境下的连续翻译经验,而专业翻译要求更高。但是竞争少,而且适合特定的体验和群体,相对来说可以获得极高的利润。
4、翻译咖啡馆
知名网站,很多业内人士都知道,有很多人在上面找项目。还有Transperfect,属于全球最大的本地化翻译平台。
5、动词化
这个网站是专门做视频字幕翻译的,比较有意思。对于一些喜欢追美剧的宝宝来说是个不错的选择。结算用paypal,推荐给喜欢美剧的你。
最后,我想说一下我为什么推荐把翻译作为副业,因为时至今日,虽然汉语在国际上的地位一路飙升,但英语仍然是一门通用技能。可以在做副业的同时不断提高自己的翻译水平,属于复利项目。你的收入只会随着你翻译经验和水平的提高而增加。不像其他很多兼职,只属于卖时间。长期复利才是副业赚钱的长久之道。
相比其他很多副业,英语翻译确实需要一定的门槛,但世上没有轻松的钱。如果有,要么你就是在卖廉价劳动力,要么你就是被骗了。
翻译赚钱平台汇总!(内附彩蛋)
翻译赚钱的平台汇总在这里,不同渠道各有优劣,让你更直观地了解如何赚取翻译收入。
首先,国内的翻译平台如下:
1. 求职站:如火星外语人才、51、58、BOSS等。优点在于公司数量多,投递简历方便,能够快速开始合作。缺点是公司质量参差不齐,推荐选择北上广深的企业,这些企业的薪酬相对较高。英中翻译的千字价格大约在100200元之间,小语种可能略高,低于这个价格的项目建议慎重考虑。
2. 社群小组:例如豆瓣、企鹅等。这类平台多提供现稿或当前需求,试译后被录入译者库,被分配任务的概率相对较小。多参与专业小组,如“英语翻译招贤纳士”、“我是自由翻译/口译员”等,寻找合适的机会。英中翻译的千字价格大约在100200元之间,小语种可能略高。
3. 出版社。优点是字数较多,周期较长,可灵活安排时间,可署名,成就感较高。但待遇较低,导致译者流失,译作质量可能参差不齐。英中翻译的价格通常在80100中文千字,高至300中文千字的项目偶尔出现。有些出版社提供千字价格+版税提成的项目,如果书籍畅销,将是一笔不错的收入。
4. 杂志社。部分杂志与翻译企业合作,部分则直接招募自由译者。优点是稿件稳定,可署名,待遇相对较高。缺点是可能存在拖稿费现象,结算周期较长。英中翻译的价格通常在100150中文千字,有些高至300中文千字以上。
5. 翻译企业。通过企业站点的在线申请或招募页面即可申请。非全职工作的时薪通常在420540元,中英纪录片翻译的项目也可见。注意,申请时可能需要与HR进行邮件或电话沟通。
6. 翻译平台。例如有道人工翻译、我译网、做到网、人人译、译喵网、译言网、N邦、快译喵、快译点、云译客等。申请流程大致相同,投递简历后,官方HR可能会联系你。注意,收到回复的机会主要取决于实力和运气。
7. 公号。如Timespace翻译全球、火星外语人才、华南翻译市场、视界知行、51找翻译、译员宝、AnyTranz译中人、八点半副业等,这些平台提供翻译机会,注意防骗。
8. 国外翻译平台。包括Pangea、ksoft、appen、ubiqus、Somya、Zelenka、Urbantranslation、Translatorscafe、Proz、Andovar等。此外,Gengo、American Journal Experts、World Lingo、Interpbridge等也提供翻译机会,其中World Lingo对译员的要求较高,但收益可观。
了解这些平台的优缺点后,你可以根据自己的需求和能力选择合适的平台,开始你的翻译职业生涯。
评论(0)