英语不错怎么找副业
如何找到翻译副业的工作翻译赚钱平台汇总!(内附彩蛋)
如果英语不错,可以通过以下几种方式找副业:

翻译类

文档翻译:在自由职业平台(如译员网、有道人工翻译等)注册账号,承接各类文件翻译任务,包括商务文件、学术论文等。
口译工作:为商务会议、展会活动提供口译服务。可以和翻译公司合作,由他们来安排口译工作。

教学类

线上教学:在在线教育平台(如掌门1对1、VIPKID等)应聘为英语老师,教授中小学生语法、口语等课程;也可以制作自己的英语课程,通过网易云课堂等平台售卖。
线下教学:在当地的培训机构或家教中心兼职当英语老师,进行面对面教学。

内容创作类

英文写作:为网站或公司撰写英文博客文章、产品文案等内容,像一些外贸公司的产品介绍就需要良好的英文文案。可以在自由撰稿人平台找相关工作。
制作字幕:为电影、电视剧、视频等制作英文字幕或者翻译已有字幕,能通过相关的字幕组或者影视制作公司寻找机会。

翻译赚钱的平台汇总在这里,不同渠道各有优劣,让你更直观地了解如何赚取翻译收入。
首先,国内的翻译平台如下:
1. 求职站:如火星外语人才、51、58、BOSS等。优点在于公司数量多,投递简历方便,能够快速开始合作。缺点是公司质量参差不齐,推荐选择北上广深的企业,这些企业的薪酬相对较高。英中翻译的千字价格大约在100200元之间,小语种可能略高,低于这个价格的项目建议慎重考虑。
2. 社群小组:例如豆瓣、企鹅等。这类平台多提供现稿或当前需求,试译后被录入译者库,被分配任务的概率相对较小。多参与专业小组,如“英语翻译招贤纳士”、“我是自由翻译/口译员”等,寻找合适的机会。英中翻译的千字价格大约在100200元之间,小语种可能略高。
3. 出版社。优点是字数较多,周期较长,可灵活安排时间,可署名,成就感较高。但待遇较低,导致译者流失,译作质量可能参差不齐。英中翻译的价格通常在80100中文千字,高至300中文千字的项目偶尔出现。有些出版社提供千字价格+版税提成的项目,如果书籍畅销,将是一笔不错的收入。
4. 杂志社。部分杂志与翻译企业合作,部分则直接招募自由译者。优点是稿件稳定,可署名,待遇相对较高。缺点是可能存在拖稿费现象,结算周期较长。英中翻译的价格通常在100150中文千字,有些高至300中文千字以上。
5. 翻译企业。通过企业站点的在线申请或招募页面即可申请。非全职工作的时薪通常在420540元,中英纪录片翻译的项目也可见。注意,申请时可能需要与HR进行邮件或电话沟通。
6. 翻译平台。例如有道人工翻译、我译网、做到网、人人译、译喵网、译言网、N邦、快译喵、快译点、云译客等。申请流程大致相同,投递简历后,官方HR可能会联系你。注意,收到回复的机会主要取决于实力和运气。
7. 公号。如Timespace翻译全球、火星外语人才、华南翻译市场、视界知行、51找翻译、译员宝、AnyTranz译中人、八点半副业等,这些平台提供翻译机会,注意防骗。
8. 国外翻译平台。包括Pangea、ksoft、appen、ubiqus、Somya、Zelenka、Urbantranslation、Translatorscafe、Proz、Andovar等。此外,Gengo、American Journal Experts、World Lingo、Interpbridge等也提供翻译机会,其中World Lingo对译员的要求较高,但收益可观。
了解这些平台的优缺点后,你可以根据自己的需求和能力选择合适的平台,开始你的翻译职业生涯。
英语兼职翻译收入
话不多说,直接上干货,我这次跟你说的翻译就实现了。这里有人要问了,翻译,我的外语水平不好,所以门槛有点高。我是说,你不会用工具吗?
一般来说,在线翻译都会经过测试,合格后被招聘方录取。工资和你翻译的内容的专业性和长度有关。
国内高质量的翻译价格一般是中文100元/千字,英文70元/千字,而国外的翻译价格普遍较高,至少高出一倍。如果你说你的英语水平很优秀的话,做外译会更好。
接下来我给大家讲一下相关渠道。
一:有翻译。
我这里说的是人工翻译,主要是英文翻译。英语翻译的收入和汉译英不同,工作时间有一定的规律,相对适合学生。记得做一个人类翻译。进去的时候找“加入我们”投简历就行了。
二:我翻译网页做。
这两个单价比较高,平台成本也不高,但是入驻前都有测试,保证翻译人员的质量。进网站自己查流程,这里就不多说了。(PS:其中,做网是马爸爸的翻译平台,比较适合新手)
三:人人翻译和云翻译。
你可以记住:时空翻译全球,华南翻译市场,万依翻译工作室,找翻译,AnyTranz翻译中文,英文翻译兼职。总的来说,这些可以满足大部分人的需求。他们时不时会发布副业赚钱,招兼职。
四:国外的。
之前跟大家说过,国外兼职翻译的工资普遍比国内翻译高很多。我在这里也爬了几个国外的平台,大家可以多了解一下。
1、Gengo
相信很多人都熟悉这个网站。不如Gengo,需要测试。根据成绩分为标准译员或专业译员,注意正常水平。如果考砸了,可以继续考。考试机会3次/6个月。其中翻译内容以邮件、笔记等短文本为主,每月可付费两次。Gengo的翻译平均每月收入约400美元。
2、美国期刊专家
该网站专注于学术论文的翻译。适合硕士、博士等有技术专长的高学历人群。报酬相当高,但要求也极高。对应Verilogue,侧重医学。
3、世界行话
话不多说,但是要求比较高。普通翻译要求有五年商业环境下的连续翻译经验,而专业翻译要求更高。但是竞争少,而且适合特定的体验和群体,相对来说可以获得极高的利润。
4、翻译咖啡馆
知名网站,很多业内人士都知道,有很多人在上面找项目。还有Transperfect,属于全球最大的本地化翻译平台。
5、动词化
这个网站是专门做视频字幕翻译的,比较有意思。对于一些喜欢追美剧的宝宝来说是个不错的选择。结算用paypal,推荐给喜欢美剧的你。
最后,我想说一下我为什么推荐把翻译作为副业,因为时至今日,虽然汉语在国际上的地位一路飙升,但英语仍然是一门通用技能。可以在做副业的同时不断提高自己的翻译水平,属于复利项目。你的收入只会随着你翻译经验和水平的提高而增加。不像其他很多兼职,只属于卖时间。长期复利才是副业赚钱的长久之道。
相比其他很多副业,英语翻译确实需要一定的门槛,但世上没有轻松的钱。如果有,要么你就是在卖廉价劳动力,要么你就是被骗了。

声明:本站文章部分内容可能来源于网络,仅供大家学习与参考,如有侵权,请联系客服微信:zxce87 进行删除处理。